English Thai Dictionary
Search Word English | Translation Thai | Transliteration |
---|---|---|
What's eating you? Idiomatical expression | อะไรที่รบกวนอยู่ | |
What's going on? Idiomatical expression | เกิดอะไรขึ้น | gèrt a-rai kêun |
What's it to you? Unknown | มันเกี่ยวอะไรกับคุณ | man gìeow a-rai gàp koon |
What's the big idea? Idiomatical expression | ทำไมถึงทำเช่นนั้น | tam-mai těung tam chên nán |
What's the good of something? Idiomatical expression | อะไรคือปัญหานัก | |
What's up? Idiomatical expression | เป็นอย่างไรบ้าง | bpen yàang-rai bâang |
What's up? Unknown | เกิดอะไรขึ้น | gèrt a-rai kêun |
What's yours? Unknown | ต้องการดื่ม (เหล้า) อะไร | dtông gaan dèum (lâo) a-rai |
Whats that got to do with the price of eggs Unknown | คำพูดที่ใช้เมื่อผู้อื่นพูดในเรื่องที่ไม่เกี่ยวข้องกันขึ้นมา | |
When in Rome do as the Roman do. Idiomatical expression | เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่งตาตาม | |
When the cat's away the mice will play. Idiomatical expression | แมวไม่อยู่หนูร่าเริง | maew mâi yòo nǒo râa-rerng |
Where there's a will there's a way. Idiomatical expression | ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น | |
Where there's smoke there's fire. Idiomatical expression | ทุกเรื่องมีสาเหตุ | |
Whig Noun | ผู้สนับสนุนให้ทำสงครามเพื่อประกาศอิสรภาพจากอังกฤษ | pôo sà-nàp-sà-noon hâi tam sǒng-kraam pêua bprà-gàat it-sà-rá-pâap jàak ang-grìt |
Whig Noun | สมาชิกพรรคการเมืองอังกฤษสมัยก่อน (ค.ศ.1679-1832) ซึ่งต่อมากลายเป็นพรรคลิเบอรัลในปัจจุบัน | |
White House Noun | ทำเนียบประธานาธิบดีสหรัฐอเมริกาในกรุงวอชิงตัน ดี ซี | |
Whitehall Noun | ชื่อถนนในกรุงลอนดอน | |
Whitehall Noun | รัฐบาลอังกฤษ | rát-tà-baan ang-grìt |
Whitehall Noun | เมืองในตอนกลางของรัฐโอไฮโอในสหรัฐอเมริกา | |
Whitmonday Noun | วันอาทิตย์ที่7หลังวันอีสเตอร์ | |
Whitsun Adjective | เกี่ยวกับ Whitsunday หรือ Whitsuntide | gìeow gàp Whitsunday rěu Whitsuntide |
Whitsunday Noun | วันอาทิตย์ที่7หลังวันอีสเตอร์ | |
Whitsuntide Noun | สัปดาห์ของ Whitsunday | |
Wild West Noun | พรมแดนด้านตะวันตกของอเมริกาเมื่อศตวรรษที่ 19 | |
Wild horses couldn't drag someone. Idiomatical expression | ไม่มีอะไรบังคับให้ไปได้ | mâi mee a-rai bang-káp hâi bpai dâi |
Wimbledon Noun | เมืองวิมเบิลดันในประเทศอังกฤษ | |
Win a few, lose a few Unknown | บางคราวชนะ บางคราวก็แพ้ | |
Winchester Noun | เมืองวินเชสเตอร์ในแฮมเชียร์ อยู่ทางใต้ของประเทศอังกฤษ | |
Woe is me. Idiomatical expression | ฉันโชคไม่ดี | chǎn chohk mâi dee |
Worcestershire sauce Noun | น้ำซอสรสเผ็ดในประเทศอังกฤษ |